martedì 27 maggio 2008
PREGUNTITAS SOBRE DIOS
Preguntitas sobre Dios
(testo e musica: Atahualpa Yupanqui)
Atahualpa Yupanqui (da Preguntitas sobre Dios, 1977)
Un día yo pregunté:
«¿Abuelo, dónde esta Dios?»
Mi abuelo se puso triste,
y nada me respondió.
Mi abuelo murió en los campos,
sin rezo ni confesión.
Y lo enterraron los indios
flauta de caña y tambor.
Al tiempo yo pregunté:
«¿Padre, qué sabes de Dios?»
Mi padre se puso serio
y nada me respondió.
Mi padre murió en la mina
sin doctor ni protección.
¡Color de sangre minera
tiene el oro del patrón!
Mi hermano vive en los montes
y no conoce una flor.
Sudor, malaria y serpientes,
es la vida del leñador.
Y que naide le pregunte
si sabe dénde esta Dios:
Por su casa no ha pasado
tan importante señor.
Yo canto por los caminos,
y cuando estoy en prisión,
oigo las voces del pueblo
que canta mejor que yo.
Si hat una cosa en la tierra
más importante que Dios
es que naide escupa sangre
pa’ que otro viva mejor.
¿Qué Dios vela por los pobres?
Tal vez sí, y tal vez no.
Lo seguro es que Él almuerza
en la mesa del patrón.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Un giorno ho chiesto:
"Nonno dove sta Dio?"
mio nonno diventò triste
e non mi rispose.
Mio nonno morì nei campi,
senza messa nè confessione
e lo seppellirono gli indios
con flauto di canna e tamburo.
Dopo qualche tempo ho chiesto:
"Padre che sai di Dio?"
mio padre diventò serio
e non mi rispose.
Mio padre morì nella miniera,
senza dottore nè protezione.
L'oro del padrone
ha il colore del sangue dei minatori.
Mio fratello vive nelle montagne
e non conosce un fiore.
Sudore, malaria e serpente
è la vita del boscaiolo.
E che nessuno gli chieda dove sta Dio.
Da casa sua non è passato questo illustre signore.
Io canto nei sentieri e quando sono in prigione
ascolto le voci del popolo che canta meglio di me.
C'è una cosa che sulla terra è più importante di Dio
ed è che nessuno sputi sangue
perchè un altro possa vivere meglio.
Che Dio si cura dei poveri...
forse sì forse no.
Ma è una certezza che pranza
alla tavola del padrone.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Atahualpa, un maestro.
RispondiEliminaMuy bueno...
Saludos.